v. to mix together; to stir in
Redup.: uštipetipey
1. hukuštipey simays ka sipiloxoł, 'I am going to mix up maiz and beans.'
2. kuštipey, 'I stir it' (said of mixing various foods together).
3. hukuštipey ši’axtatapǝš hesipiloxoł, 'I am going to mix islay and beans.'
4. kʰin pake’et ’ištum sa’ałtuštap kikakuštipey siwínù, kikaqmi’ił kits̓oyoniy k̓uwe laxutaxtaxšǝtš, 'I beat up a raw egg with wine and it seems to give me strength, it helps me.'
5. hukuštipetipey, 'I mix things up together.'
6. no ’an kuštipeš, 'I mixed up in a crowd of people.'
7. ne’ešiyuštipeš, 'they are mixed.'
8. kasexe yǝla’a lokay’iy’aluštipetipeš, 'she ate all that mess [animals mixed together and cooked].'
9. loka’ałwertšigu ’an tšiyuštipeš ’isirwelu, 'the apricots were mixed with the plums.'
10. lokašikaš ’an mušiyuštipeš lokapštǝ, kǝwǝ katanikuhku’u, 'the headlouse does not associate with the body louse, they are more high-toned.'
11. hukaqułmowu heši’ałtšošoy ki hesi’ał’owow kihumušiyuštipoš, 'they separated the black ones and the white ones so they were no longer mixed.'
12. tsiyeqwełwu si’iy’ałpołkwowo ’sewu ’an tšiyuštipeš ša’atǝšwǝnǝš, 'they make balls of tallow mixed with poison.'
Morph.: [<uš- (instr.hands) + ti- (aug) + pey (smear; spread on) + -Vš (resl)>]
Cross References:
Ref: 91.485.3-490.1-3; Glutton67; WeirB8
Redup.: uštipetipey
1. hukuštipey simays ka sipiloxoł, 'I am going to mix up maiz and beans.'
2. kuštipey, 'I stir it' (said of mixing various foods together).
3. hukuštipey ši’axtatapǝš hesipiloxoł, 'I am going to mix islay and beans.'
4. kʰin pake’et ’ištum sa’ałtuštap kikakuštipey siwínù, kikaqmi’ił kits̓oyoniy k̓uwe laxutaxtaxšǝtš, 'I beat up a raw egg with wine and it seems to give me strength, it helps me.'
5. hukuštipetipey, 'I mix things up together.'
6. no ’an kuštipeš, 'I mixed up in a crowd of people.'
7. ne’ešiyuštipeš, 'they are mixed.'
8. kasexe yǝla’a lokay’iy’aluštipetipeš, 'she ate all that mess [animals mixed together and cooked].'
9. loka’ałwertšigu ’an tšiyuštipeš ’isirwelu, 'the apricots were mixed with the plums.'
10. lokašikaš ’an mušiyuštipeš lokapštǝ, kǝwǝ katanikuhku’u, 'the headlouse does not associate with the body louse, they are more high-toned.'
11. hukaqułmowu heši’ałtšošoy ki hesi’ał’owow kihumušiyuštipoš, 'they separated the black ones and the white ones so they were no longer mixed.'
12. tsiyeqwełwu si’iy’ałpołkwowo ’sewu ’an tšiyuštipeš ša’atǝšwǝnǝš, 'they make balls of tallow mixed with poison.'
Morph.: [<uš- (instr.hands) + ti- (aug) + pey (smear; spread on) + -Vš (resl)>]
Cross References:
- pey to smear; to tar; to spread on
- šapuštipey to cook together
- tipey to be pressed against
Ref: 91.485.3-490.1-3; Glutton67; WeirB8